Для того,чтобы прокомментировать данный материал необходимо ввести только Ваше Имя и E-mail
Владивосток посетил профессор Жорж Нива ЂЂЂ известнейший славист, специалист по русской литературе, переводчик (переводил Белого, Синявского, Солженицына и др.), житель французской деревушки Эзри, профессор Женевского университета. Во Владивосток Нива попал впервые, но некоторые «линки» между славистом из Франции и нашенским городом уже имелись, а другие профессор обнаружил на месте. Так, поэт Иван Елагин, которого г-н Нива цитировал (на отличном русском!) в своей лекции в ДВФУ, оказался родом из Владивостока. Фрагменты из выступления г-на Нива перед участниками круглого стола в Дальневосточном филиале фонда «Русский мир» мы публикуем сегодня.О современной русской прозеЂЂЂЂЂЂ Издательское дело есть издательское дело, они ищут бестселлер, но каким образом ЂЂЂ никто не знает: бестселлер появляется сам, рецепта нет. Я давал переводить книги Марка Харитонова, но он не стал бестселлером во Франции, и из «моих» авторов никто не стал. Даже удивляюсь, что издатель еще не сказал мне: профессор Нива, мы вам благодарны, ноЂЂЂ Кто еще? Андрей Дмитриев. Частично Александр Архангельский ЂЂЂ его книга об Александре I. Михаил Шишкин ЂЂЂ «Взятие Измаила», «Венерин волос», «Русская Швейцария». Петр Алешковский. ЂЂЂи о европейскойЂЂЂ Я не так внимательно слежу за французской и вообще европейской литературой, как за русской, но кое-что читаю. Книга Джонатана Литтелла «Благоволительницы» (роман от имени эсэсовца, работающего над «окончательным решением еврейского вопроса», написан по-французски, по-русски вышел в 2011 году в издательстве Ad Marginem. ЂЂЂ Прим. ред.). Она сразу же охватила меня, я понял, что это какое-то событие. Бросалась в глаза связь с русской литературой, которая есть в этой книге, ЂЂЂ Лермонтов в особенности. Эта книга об истории говорит как бы после христианстваЂЂЂ Как будто не было иудео-христианского взгляда на мир с его этическими оценками. По античной этике нет никакой разницы, хотел ты или не хотел беды: Эдип не хотел, тем не менее он преступник. Вот этот постхристианский взгляд отражен в книге, что содержит для меня нечто страшное, но важное. Одна дама меня спросила, нужно ли эту книгу читать. Я сказал: если вы боитесь, лучше не читайте.Я слежу за французской прозой. Не скажу, что вижу нового Виктора Гюго, но они нам сейчас не нужны, наверное, не востребованы. Никто не требует от литературы, чтобы она вела людей к какой-то цели, ЂЂЂ увы или не увы, не знаю. И французская, и русская литература стала во многом игровой, например СорокинЂЂЂ Мне эти игры не нужны, поэтому я предпочитаю других авторов. Но это игра талантливая, я не отрицаю. О «кризисе мультикультурализма» ЂЂЂ С тезисом о кризисе мультикультурализма в Европе не согласен. Я много изучал и переводил Андрея Белого, в 1911 году он писал: «Негр прет на Париж». Сейсмографы русских символистов ощущали будущее землетрясение, но оно пришло не оттуда. Первая европейская гражданская война ЂЂЂ Первая мировая, эта страшная бойня, сотни тысяч европейцев, которые имели почти все общее, имели христианскую веру с обеих сторонЂЂЂ Это не шло от наших колоний, это шло от нас самих (кстати, Жорж Нива, будучи в 1950-х солдатом французской армии, воевал в Алжире и был ранен; война закончилась провозглашением независимости Алжира от Франции. ЂЂЂ Прим. ред.). Ну, в разных степенях виновности, но в общей сумме это европейская цивилизация была виновна. Потом ЂЂЂ вторая гражданская война. Конечно, из-за Гитлера, но Гитлер ЂЂЂ один из плодов первой бойни. Сегодня, да, есть кварталы Парижа, где больше черных людей, чем белых, и ничего я не чувствую специального, когда хожу по этим кварталам, ничего не боюсь. Эти наши сограждане арабского или африканского происхождения меняются. Если есть неудачи, это неудача нашей школы, но есть большие удачи этой школы. Девочки из арабских семей, как правило, учатся очень хорошо, для них это выход из семейного ига. С парнями хуже, часто они не ходят в школу, участвуют в бандах, но все-таки благодаря этим девушкам многое меняется. Об угрозах языкуЂЂЂ Французский язык, может быть, даже слишком защищается, он грамматически очень строг. Грамматический строй ЂЂЂ это как корсет, мы не можем менять порядок слов. Можно менять лексику, и, конечно, часть лексики идет от нового арабского поколения, в песнях это чувствуется, в телепередачахЂЂЂ Но я не думаю, что это несет опасность языку.У меня были друзья, которые думали, что Советский Союз погубит русский язык ЂЂЂ историк Михаил Геллер так писал. Есть работы академика Виноградова о бюрократизмах ЂЂЂ что идеологическая речь захватит все. Но она не захватила, язык остался живым. Когда я читаю Петрушевскую, я не ощущаю, что язык находится под игом. Ни русскому, ни французскому это не грозит. Другое дело ЂЂЂ английский. Я говорю английским друзьям: вам не повезло, раньше универсальным языком был французский, теперь ваша очередь. Изменить коренным образом французский очень трудно, почему мир от него и ушел ЂЂЂ он слишком труден. А ваш захватили охотно. Но послушайте, как говорит сингапурец, и увидите, что стало с языком Шекспира! Зато возникли новые литературы ЂЂЂ Найпол (англоязычный писатель индийского происхождения, нобелевский лауреат 2001 года. ЂЂЂ Прим. ред.), литература антильских, южноафриканских писателей. Это большое обогащение.О СолженицынеЂЂЂ Когда мы говорим о великих писателях, сыгравших большую общественную роль, всегда есть сторона публицистики и сторона великих произведений. Есть великие романы Достоевского, а есть «Дневник писателя», который чрезвычайно интересен, но это не значит, что я с ним во всем согласен; но сказать, согласен я с «Идиотом» или нет, не имеет смысла. То же самое ЂЂЂ с Львом Толстым. Он написал 200 или 300 страниц о смысле жизни ЂЂЂ глупее я не знаю текста! Но спорить с «Войной и миром» не имеет смысла. Что касается Солженицына ЂЂЂ то же самое: кто может спорить с «Матрениным двором»? С блестящим (для меня более европейским, чем русским) романом «В круге первом»? Публицистика более идеологична, чем художественна, хотя любая фраза написана по-солженицынски. Для меня он ЂЂЂ неровный, но великий автор. Об инциденте с дочерью (в феврале владимирское УФМС аннулировало журналисту Анн Нива российскую визу ЂЂЂ якобы за встречи с оппозицией; но затем визу быстро восстановили)ЂЂЂ Это самодеятельность властей во Владимире. Через два дня моей дочери позвонил господин Орлов, посол России: Анн, мы извиняемся, нет проблем для визы. И она из его рук получила годовую визу для себя и для своего пятилетнего сына Луи. Моя дочь писала об обеих чеченских войнах, об Афганистане, об Ираке. Она была даже в западном Пакистане ЂЂЂ одном из тех мест планеты, где лучше не бывать. Берет интервью у людей и составляет книги. Работает всегда инкогнито в том смысле, что живет у местных жителей. Об интересе к славистикеЂЂЂ Когда я начинал, за Советским Союзом была аура из-за победы, из-за Второй мировой войны. В парижском метро появилась станция «Сталинград» (коммунисты в парижском парламенте потом предлагали изменить название на «Волгоград», но антикоммунистическое большинство сказало «нет»). Многие шли в русские департаменты из-за увлечения коммунизмом. Период этот кончился ЂЂЂ не скрою, что интерес уменьшился, студентов стало меньше, но это зависит и от профессора. Есть большой интерес к США, к Германии, к Китаю. Но если кто-то приезжает в Россию, обычно это оставляет след, человек увлекается, даже влюбляетсяЂЂЂ Хотя образ России, который получает зритель телевидения, не особенно привлекателен. Путин ЂЂЂ Медведев, Медведев ЂЂЂ Путин, арестовали Навального ЂЂЂ все это верно, но не сводится только к этому.О рунете ЂЂЂ Я всегда пою дифирамбы русскому интернету, потому что он дает гораздо больше в сфере культуры, чем у нас во Франции. Наши издатели ставят строгие барьеры, дают по восемь-девять страниц из книги. А ваш «Журнальный зал» (magazines.russ.ru) ЂЂЂ это удивительно, он дает доступ к огромной массе текстов. Русский интернет ЂЂЂ нечто удивительное в хорошем смысле этого слова.О Владивостоке ЂЂЂ Это легендарный город. Он связан с поэмой Блеза Сандрара «Проза о Транссибирском экспрессе и маленькой Жанне Французской» (в 2013 году исполнится ровно 100 лет с написания этой поэмы. ЂЂЂ Прим. ред.). Это осуществление моей давней мечты ЂЂЂ побывать не только в столицах, не только в Санкт-Петербурге, где у нас с женой есть квартирка, но и на другом конце. Де Голль сказал глупость, когда говорил о Европе от Атлантического океана до Урала. Урал ЂЂЂ не граница ни физическая, ни экономическая, ни этническая.
Жорж Нива: Русский интернет ЂЂЂ нечто удивительное! В хорошем смысле слова
Чт, вечер-3..-5 °C Пт, утро-2..-4 °CПт, ночь-3..-5 °C Пт, день-2..-4 °C
Жорж Нива: Русский интернет ЂЂЂ нечто удивительное! В хорошем смысле слова :: Новая Газета во Владивостоке
Комментариев нет:
Отправить комментарий